Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Право же, Клэр, – мягко упрекнула ее Шэннон, – ничего не произошло. Блейд вовремя вмешался и спас меня от насильника. Вот и все, что я могу рассказать.
– Мне просто любопытно, – капризно протянула Клэр, надув губки; затем отошла к окну и с преувеличенным интересом стала наблюдать за происходящим снаружи.
– А вот и он направляется в кабинет отца.
Шэннон стоило большого труда выдержать натиск любопытной Клэр. Как хорошо, что прелестная брюнетка не слышит бешеного стука ее сердца! Расскажет ли Блейд обо всех интимных подробностях ее спасения? Или все же он проявит благородство и не окажется болтливым? Можно представить себе отношение людей, если все узнают, что она переспала с индейцем.
Блейд шел на прием к полковнику Грииру. Он понимал, что его будут подробно обо всем расспрашивать и надеялся на свои убедительные ответы. Зайти к Клайву Бейли не было времени, но он намеревался это сделать, как только выйдет от полковника. Он столько времени потерял из-за Шэннон, что боялся упустить момент передачи оружия. Интересно, прибыл ли в форт Вэнс? На этот вопрос Блейд получил ответ сразу, как только вошел в кабинет полковника Гриира. Майор Вэнс сидел напротив полковника, а неподалеку от них стоял лейтенант Гудмен.
– А, Быстрый Клинок, входи, – пригласил его полковник Гриир, – лейтенанта ты уже знаешь, а этот джентльмен – майор Вэнс. Он только недавно получил назначение в форт и теперь является моим заместителем.
Блейд кивнул обоим мужчинам, не подавая вида, что знаком с Вэнсом.
– Лейтенант Гудмен рассказал мне о том, как он и его люди нашли вас с мисс Браниган в тридцати милях к востоку отсюда. Мы знаем, что ты отправился на поиски молодой леди. Но что все-таки произошло? И как тебе удалось отбить ее у индейцев?
– Мисс Браниган привезли в поселок сиу, и Бешеный Волк собирался жениться на ней, – пояснил Блейд, старательно избегая называть Шэннон по имени. Ни одному индейцу не простят такую фамильярность. – К счастью, я подоспел вовремя.
– Но как все-таки ты справился? – недоверчиво посмотрел на него Гудмен. – Насколько мне известно, Бешеный Волк – отъявленный бандит и живет по своим законам.
– Поскольку он привез мисс Браниган в поселок Желтого Пса, то должен был подчиняться совету старейшин, а совет решил отпустить мисс Браниган и поручил мне доставить ее в форт Ларами.
Блейд ни за что не стал бы вдаваться в подробности освобождения Шэннон и надеялся, что этого объяснения будет вполне достаточно.
– Почему они так поступили? – проявил любопытство полковник Гриир. – Ты лично знаешь Желтого Пса, так, что ли? Ты из его селения? Почему мы тебя здесь никогда не видели?
– Я жил с отцом-охотником. Когда он умер, пришлось уехать в Сент-Луис, где я нанялся проводником обоза, – отделался полуправдой Блейд.
– Но это не объясняет, почему совет старейшин решил в твою пользу, – настаивал Гудмен, подозревая, что Блейд лжет.
– Оставьте его в покое, – вступился майор Вэнс, – молодой человек проявил чудеса храбрости, спасая мисс Браниган. Не многие рискнут тягаться с Бешеным Волком.
– Ну? Расскажи-ка, как тебе это удалось? – не унимался Гудмен.
– Я провел детство в селении Желтого Пса. Моя мать – индианка. Бешеного Волка не очень любят в этом селении, но последователи у него есть.
– Твоя мать умерла? – спросил полковник.
– Да, – солгал Блейд. Он не хотел признаваться, что мать его живет поблизости, а с Желтым Псом он в родстве.
– Мы благодарны тебе за спасение мисс Браниган. В конце концов, важен результат, и мы благодарим тебя, – добавил Вэнс.
Лейтенант Гудмен бросил на Блейда испытующий взгляд:
– Я чувствую, что ты что-то скрываешь.
– Ты хочешь сказать, что я – лжец? – Лицо Блейда окаменело, глаза сверкнули. Ему совсем не нравился этот наглый офицеришка.
Гудмен уловил в голосе Блейда скрытую угрозу и, будучи по натуре трусом, решил не испытывать судьбу.
– Я не хотел обидеть тебя, Быстрый Клинок. Никто не ставит под сомнение твою искренность. Просто хотелось бы знать подробности, – примирительно сказал Гудмен.
Майор Вэнс с трудом подавил улыбку. Забавно наблюдать, как бравый лейтенант, поджав хвост, убегает в кусты от одного взгляда Блейда. Вэнсу тоже не нравились люди, подобные Гудмену.
– Хватит, джентльмены, довольно спорить, – строго сказал Гриир. – Думаю, ты сказал все, что нам следует знать, Быстрый Клинок. И каковы теперь твои планы? Обоз ушел с другим проводником, а следующий обоз будет только весной.
Блейд вопросительно взглянул на полковника:
– Вы предлагаете мне работу?
– Есть кое-что, если заинтересуешься.
– Что же?
– Нам нужен разведчик. У нас был один, но умер от укуса гремучей змеи. Работа – твоя, если хочешь.
Блейд сделал вид, что обдумывает предложение полковника. Едва заметный кивок майора Вэнса подсказал ему правильный ответ:
– Думаю, что я приму ваше предложение, полковник Гриир.
Блейд с улыбкой протянул руку, и полковник без колебаний крепко пожал ее.
– Найди квартирмейстера, чтобы определиться с жильем. А если тебе нужен конь, то выбери любого из нашей конюшни.
Блейд кивнул, повернулся и вышел из кабинета.
– Боюсь, что вы сделали ошибку, – нахмурясь, сказал Гудмен. – Я не доверяю метису. Сиу – дикари, им не дано приспособиться к цивилизации.
– Дай ему шанс, – вступился за Блейда Вэнс. – Мне он показался надежным человеком. Если были какие-то проблемы – я уверен, мисс Браниган все нам расскажет.
Полковник Гриир согласно кивнул, и лейтенант Гудмен счел нужным оставить эту тему, но решил приглядывать за метисом.
Блейд не стал жаловаться, когда его поместили в крохотную комнатку позади кузнечной мастерской. По крайней мера, он будет вдали от чужих глаз, и никто не заметит, когда он будет приходить и уходить по своим делам. Осталось выбрать лошадь. Блейд не подозревал, какой его ожидает сюрприз. В конюшне мирно жевал сено его потерянный жеребец. Блейд тихонько свистнул, жеребец заржал и потихоньку потрусил к хозяину.
– Похоже, он знает вас, мистер, – неизвестно откуда появился конюх.
– Знает. Он со мной уже многие годы. Мы много поездили вместе с Бойцом. Как он попал сюда?
– Бегал поблизости пару дней назад. Я так и думал, что рано или поздно объявится его хозяин. Меня зовут Сэм Даниелс.
– Я – Быстрый Клинок, но многие меня зовут просто Блейд. Меня только что взяли к вам на работу. Никогда не думал, что найду Бойца. Он был один?
– Да-а. И он вел себя очень спокойно. Как будто знал, что ты будешь здесь. Его украли?
– Я потерял его во время бури. Думал, что жеребец погиб, рад, что ошибся. Черт, я скучал по нему.